Книжки без Росії: чи можна «вичистити» літературу від чужих культурних впливів
Видавництво #книголав виправило корейський бестселер «Сонджу» Вондри Чан, замінивши згадки про російські книги на європейські. Авторка погодилася на зміни, щоб зберегти психологічний комфорт українців.
Після початку повномасштабного вторгнення питання про «культурні тригери» залишається одним із найактуальніших у сфері літератури. Більшість українських видавництв вирішили редагувати тексти, щоб читання не нагадувало про ворогу і залишалося безпечним відпочинком для душі.
Читайте також
- "Обвал економіки зупинить ОПК": Dragon Capital – про сценарій війни до кінця 2027 року
- У Львові у парку знайшли сумку з тілом немовляти: поліція шукає матір
- Подвійне громадянство в Україні: нові правила 2026 року та ризики для громадян
- У Берегові відбулася зустріч із родинами військовополонених та зниклих безвісти
- На Закарпатті ремонтують сотні тисяч квадратних метрів доріг: що знають водії
Новини цього розділу
"Обвал економіки зупинить ОПК": Dragon Capital – про сценарій війни до кінця 2027 року
Президент «Індепендьєнте» вивели з поля після конфлікту з фанатами
Клуб НБА звільнив тренера за декілька годин після невдачі в плей-офф – працював 5 років
Футбольний трансфер: новини про рух гравців у сезоні 2024
ШІ змінює роль джуніора: чому IT-галузь не схлопнеться, а стане ще більш затребуваною
На Djinni кожна десята вакансія вимагає знань ШІ: Claude стає лідером
OpenAI створює спільне підприємство на $10 млрд із приватними інвестиційними компаніями для розвитку ШІ
Міноборони анонсували реформи мобілізації: зміна відбору, медконтролю та навчання
Прифронтові громади готують другий пакет підтримки до уряду
Фатальна ДТП на Уманщині: водій загинув, поліція відкрила провадження
Коментарі
Коментарів ще немає. Будьте першим у цій дискусії.