30 квітня у всеукраїнський прокат виходить легендарна британська комедія «Монті Пайтон і Священний Ґрааль». Ця стрічка 1975 року вперше з'явиться на великих екранах України саме з українським озвученням, що робить її фактичною прем'єрою для широкого глядача.

Керівник офіційного дистриб'ютора «Артхаус Трафік» Денис Іванов назвав цей проєкт абсолютним passion project. Команда дуже хотіла показати фільм, адже широка українська аудиторія досі мало знайома з унікальною творчістю «Монті Пайтон» та їхнім особливим підходом до гумору.

Фото до матеріалу: Монті Пайтон і Священний Ґрааль: культова комедія 1975 року виходить в український прокат з новою озвучкою

Ідея перевипустити культову стрічку українською виникла після співпраці з коміком Василем Байдаком. Саме він став головним автором локалізації, адаптуючи більшість жартів, розподіляючи ролі та залучаючи до роботи стендаперів та музикантів. Це була величезна робота, яка вимагала не просто перекладу, а створення нового смішного контексту.

У дубляжі взяли участь понад пів сотні українських артистів — від відомих стендап-коміків і музикантів до режисерів та істориків. Серед них Альберт Цукренко, Василь Байдак та багато інших талановитих людей, чиї аудиторії об'єдналися заради цього спільного проєкту.

Фільм розповідає пародійну історію про короля Артура та його лицарів, які вирушають на пошуки Священного Ґрааля. На їхньому шляху чекають абсурдні перепони: від кролів-убивців до ордену лицарів, що фанатіють від кущиків. Саме цей сюрреалістичний гумор став візитівкою британських коміків і вплинув на розвиток світової комедії.

Спеціальні допрем'єрні покази стрічки відбулися 28 квітня у більшості регіонів країни. Офіційний вихід у кінотеатрах припадає на 30 квітня. До проєкту долучилися мережа Multiplex, кінотеатр «Жовтень» та інші партнери, які підтримали ідею показати українську версію цієї класики.

Денис Іванов сподівається, що успіх цього проєкту дозволить у майбутньому показати й інші стрічки «Монті Пайтон». Для нього випуск фільму — справжня історична подія, яка започаткує знайомство української аудиторії з унікальною традицією британського абсурдного гумору.