Україна
Врятували голос Донеччини: як переселенка вивезла сотні касет з фольклором
Унікальні записи автентичного багатоголосся Донеччини, які зафіксувала етномузикологиня Олена Тюрикова, врятовані від знищення. Сотні касет з обрядовими та ліричними піснями, записаними в єдиному примірнику, вивезла з окупованих територій переселенка Лариса Поліщук.
Унікальні записи автентичного багатоголосся Донеччини, які зафіксувала етномузикологиня Олена Тюрикова, врятовані від знищення. Сотні касет з обрядовими та ліричними піснями, записаними в єдиному примірнику, вивезла з окупованих територій переселенка Лариса Поліщук. Цей матеріал є цінним пластом нематеріальної спадщини, який міг би безповоротно зникнути разом із людьми, що народилися у 1910-1920 роках.
Жінка з Добропілля ризикувала життям, щоб вивезти касети через російські блокпости, спочатку у 2014 році, а потім знову після початку повномасштабної війни. Її донька, яка навчалася у Тюрикової, наполягала на збереженні цих записів, називаючи їх найціннішим, що можна забрати. Лариса проїхала багато кілометрів, щоб доставити речі до Львова, де знайшла прихисток.
У лабораторії музичної етнології Львівської національної музичної академії вже розпочато роботу з оцифрування матеріалу. Фахівці стикаються з технічними труднощами: плівки на касетах рвуться та розсипаються, тому їх доводиться склеювати. Навіть після цього процес виявився складним, оскільки багато записів потребували реставрації перед використанням.
Експерти підкреслюють, що фольклор Донеччини має унікальні риси, відмінні від західних регіонів України. Тут притаманне багатоголосся, де кожен учасник ансамблю співу має свою самостійну лінію, що робить ці записи безцінними для науки та культури. Багато з тих, хто співав ці пісні, вже не живий, тому збереження записів є критично важливим.
Частину записів вже розміщено на сайті цифрового архіву фольклору Слобожанщини та Полтавщини. Матеріал доступний для наукових досліджень та практичного використання, наприклад, для хорових колективів, які хочуть відтворити автентичні мелодії. Це дозволяє зберегти пам'ять про регіон навіть у разі подальших викликів.
Лариса Поліщук планує дооцифрувати решту касет та видати книгу з текстами та нотами. Вона вважає, що цей спів є географічною ідентифікацією українців і не може бути переспіваний, тому його збереження є обов'язком нації.
Читайте також
- Співачка з Луганщини збирає українські народні пісні та бореться за історичну правду
- Бібліотеки Донеччини та Луганщини: як зберігають пам'ять у часи війни
- Дронери 56-ї Маріупольської бригади завдають ударів по ворогу
- Сили оборони України завдали ударів по тактичній групі «Искандер» та РЛС «Подльот»
- Сили оборони знищили тактичну групу «Іскандер» та РЛС на тимчасово окупованих територіях
Новини цього розділу
5 романтичних комедій про журналістів, які варто переглянути
8 найцікавіших мистецьких виставок травня 2026 в Україні
Ів Сен-Лоран: коли мода стає живописом
Кінопрем'єри травня в Україні: від «Мандалорця» до українського фентезі
Вікторія Корнійкова: рідне Шахтарське, де народилася LELÉKA перед Євробаченням
«Другий Вітя» на Київстар ТБ: новий каст, драмеді і прем'єра 2 травня
Spotify запустить верифікацію артистів: з'явиться зелена галочка проти ШІ-музики
Демі Мур у плівці та з розрізом до стегна: фото з глянцю
Вікторія Бекхем привітала Девіда з днем народження архівними фото у червоних плавках
Вікторія Бекхем заборонила доньці Гарпер одягати легендарний латексний костюм Spice Girls
Коментарі
Коментарів ще немає. Будьте першим у цій дискусії.