Багато українців, купуючи товари чи торгуючи ними, помилково вживають слова "опт" та "розніца", не підозрюючи, що це чужі для нашої мови слова. Фраза "оптом дешевше" звучить звично, але з погляду літературної норми вона є неправильною, оскільки таких термінів в українській мові просто не існує.

Це глибоко вкорінені росіянізми, які потрапили в розмовну лексику через калькування з російської. Щоб назавжди позбутися цих помилок та говорити правильно, мовознавці на освітньому порталі "Мова - ДНК нації" нагадують про існування рідних українських відповідників.

Замість "опт" слід казати "гурт", а замість "в розницю" — "вроздріб" або "уроздріб". Відповідно, оптова торгівля перетворюється на гуртову торгівлю, оптовий ринок — на гуртовий ринок, а оптовий магазин — на гуртівню або гуртову крамницю. Ці зміни роблять мову більш природною та зрозумілою для носіїв української культури.

Історичні приклади підтверджують правильність таких вживань. У творах Миколи Стельмаха та Івана Франка можна зустріти фрази про торгівлю "вроздріб" та роздуми про "гуртову торгівлю". Сучасні рекламні оголошення для аграріїв також використовують термін "гуртівня", що свідчить про актуальність цих слів у професійному середовищі.

Мовознавець Олександр Авраменко наголошує, що навіть носії мови часто плутають схожі на перший погляд поняття, як-от "число" та "цифра". Багато хто не надає значення цим нюансам, але заглиблення у вивчення мови відкриває величезну кількість важливих відмінностей, які варто знати для збереження чистоти українського слова.