Івано-Франківськ
У Франківську презентували книгу «Самотня вершниця» про першу жінку, яка об'їхала світ на мотоциклі
5 травня в Івано-Франківську відбулася презентація українського перекладу книги Елспет Бірд «Самотня вершниця». Це історія першої британки, яка самостійно об'їхала світ на мотоциклі у 1982–1984 роках.
5 травня в Івано-Франківську представили перекладену українською мовою книгу «Самотня вершниця» Елспет Бірд — першої британки, яка у 1982–1984 роках самостійно об'їхала світ на мотоциклі. Ця подія стала важливою культурною подією для міста, де зібралися шанувальники мототематики та літератури.
Перекладом зайнявся Дмитро Крюков, технічний фахівець із Кам'янського, який останні роки активно перекладає мотолітературу. Ідея виникла під час повномасштабної війни, коли подорожі стали неможливими. Крюков особисто зв'язався з авторкою через її сайт, і вони знайшли спільну мову, що стало незвичним досвідом для британки, яка звикла до співпраці лише з видавництвами.
Робота над книгою тривала близько пів року — з вересня до березня. Обсяг видання перевищує 370 сторінок, і це лише третій переклад з англійської, після іспанського та італійського. Перекладач додав до тексту коментарі щодо географічних назв, технічних деталей та історичного контексту, щоб книга була зрозуміла не лише мотоциклістам, а й широкому загалу.
До презентації долучився Денис Здоровий, засновник проєкту Just Ride, який працює над підвищенням культури та безпеки на дорогах. Після власного досвіду ДТП він наголошує на важливості правильних висновків до трагедій. Проєкт займається соціальною рекламою, створенням мотофрендлі локацій та просуванням безпечної поведінки.
Презентації вже пройшли у Києві, Кам'янці-Подільському та Чорткові, а попереду — Львів, Тернопіль і Чернівці. Унікальність проєкту полягає у форматі «в русі»: автори сідатимуть на мотоцикли і їздитимуть містами під час зустрічей. Це перший такий проєкт в Україні.
Наклад книги обмежений — всього 500 примірників. Видання можна придбати безпосередньо на презентаціях або через Instagram-сторінку перекладача. Ця історія надихає на подорожі та змінює погляд на можливості людини навіть у складні часи.
Читайте також
- Україна та Фінляндія підписали угоду про газопоршневу генерацію
- Світоліна дізналася суперницю у другому колі турніру в Римі
- Третя атака за кілька днів: у Пермі зруйновано великий НПЗ «Лукойл»
- МАГАТЕ: більшість іранського урану досі в Ісфахані, доступ до об'єкта закрито
- Латвія вручила Росії ноту протесту через дрони, що залетіли на територію країни
Новини цього розділу
Жінки-самураї: історичні факти про жіночі бойові загони в Японії
Чому 9 травня, а не 8: історик розкрив сутність радянського «побєдобєсія»
Відкрито ХХІХ фестиваль «Травневі музичні зустрічі»: європейська класика та українська душа
Бережна: Росія руйнує українську культуру, поки в Венеції триває бієнале
Церковний календар: 8 травня вшановують пам'ять апостола Йоана Богослова
8 травня: пам'ять преподобного Арсенія Великого, Отця пустелі
Netflix та Українська кіноакадемія підтримали 15 українських фільмів
Продюсер «Караоке на Майдані» розкрив деталі провалу зйомки: агенти під виглядом біженців
Валерій Харчишин розповів про жахливий політ, де встиг попрощатися з життям
Девід Аттенборо — 100 років: як хвилини з горилами змінили світ
Коментарі
Коментарів ще немає. Будьте першим у цій дискусії.