В українському культурному центрі Росток (Німеччина) відбулися знакові події, що зміцнюють позиції української літератури в Європі. Тут було офіційно створено Спілку українських письменників і поетів у Німеччині, а також презентовано двомовну збірку віршів «Мости зі слів», що стала символом нових культурних зв'язків.

Цей крок став логічним розвитком діяльності Німецько-українського центру, який працює у Ростоку з 2020 року. Організація, що об'єднує понад 80 волонтерів, довела свою ефективність не лише в соціальній підтримці, а й у збереженні мовної ідентичності. Голова центру Наталія Макєєва наголошує, що інтеграція в німецьке середовище не означає асиміляцію, а вимагає активного діалогу культур.

Фото до матеріалу: У Ростоку створили Спілку українських письменників та презентували збірку «Мости зі слів»

10 січня 2026 року на загальних зборах громади було сформовано ініціативну групу, до якої увійшли Тетяна Дідур, Віра Момот, Леся Іваненко та Петро Гаєвий. Літературний напрям очолила поетеса Олександра Якименко. Створена спілка вже співпрацює з Національною спілкою письменників України та Посольством України в Німеччині, об'єднуючи авторів з різних міст країни.

Першим великим проєктом новоствореної організації стала збірка «Мости зі слів. Вибрані вірші українських авторок у німецькому перекладі». До видання увійшли твори Тетяни Дідур, Віри Момот, Лесі Савенко та Олександри Якименко. Переклад здійснила німецька перекладачка Беатрікс Керстен, яка зберегла ритм та емоційну глибину оригіналів. Оформленням займалася художниця Наталія Кондратовець.

Фото до матеріалу: У Ростоку створили Спілку українських письменників та презентували збірку «Мости зі слів»

Презентація книги 11 жовтня 2025 року в Ростоку перетворилася на справжнє свято культури. Подія включала авторські читання, музичний супровід та відкриті дискусії про мову, пам'ять та ідентичність. Це був не просто вихід нової книги, а акт культурної присутності, що підтвердив: українська література є невід'ємною частиною європейського простору.

Для багатьох учасників проєкту письмо стало способом пережити досвід війни та еміграції. Олександра Якименко зазначає, що література дає можливість не втрачати надію навіть у найскладніші часи. Проєкт залишається відкритим для нових авторів, які хочуть долучитися до створення «мостів» між мовами та народами.

Літературні ініціативи в Ростоку реалізуються за підтримки землі Мекленбург-Передня Померанія, міста Росток та Літературної ради регіону. Попереду — нові тексти, переклади та зустрічі, які продовжать будувати міцні зв'язки між українцями та німцями.